Официальная презентация выхода в свет Антологии эвенкийской музыки состоялась 15 декабря, в уютном зале театра Ульгэр.
Рабочая группа , создавшая этот проект во главе с Надеждой Шеметовой принимала поздравления. На презентации присутствовали не только горожане, но и представители северных районов республики. По словам собравшихся, выход в свет такого издания – бесспорно событие в жизни эвенкийского этноса. Специалисты уже назвали это издание по своему содержанию фундаментальным.
Николай Емонаков, заместитель министра культуры Республики Бурятия подчеркнул в своем выступлении, что это прежде всего проект, имеющий общенациональное значение, и выразил удовлетворение о проделанной работе.
Михаил Харитонов председатель комитета Администрации главы и Правительства Республики Бурятия по межнациональным отношениям и развитию гражданских инициатив, знающий не понаслышке, как обстоят дела в развитии эвенкийской культуры, отмечая вклад АУК ГРЦЭК «Арун», сказал прямо, если не Вы то кто? И пожелал дальнейших успехов.
Наиболее эмоционально выразила свое отношение Татьяна Мантатова, заместитель Председателя профильного комитета Народного Хурала. Она отметила важность возрождения родного языка и родной культуры, вручив букет цветов виновнику торжества. Пришли поздравить коллег и представители разных республиканских учреждений культуры.
Сама Презентация вылилась в небольшой, но яркий концерт, где звучали эвенкийские песни, вошедшие в Антологию, исполнялись танцы, поставленные на песни и мелодии, вошедшие в Антолгию. Порадовал всех вокальный клуб Национальной библиотеки «Аза хусэл»(руководитель В Бабкинова), исполнив две песни на эвенкийском языке. Надо сказать, что многие песни исполнялись в новом качестве.
Так, некоторые песни известного эвенкийского композитора Виктора Гончикова, писавшего в основном на эвенкийском языке, были написаны на русском и бурятском. В новом издании они обрели вторую жизнь. Зинаида Делбонова осуществила перевод песен на эвенкийский язык.
В целом важность этой работы трудно переоценить. Так, впервые были переложены на ноты песни таких авторов, как В. Колесов, О. Наумова, Н. Докалова, М. Яковлева. Были собраны песни с разных регионов проживания эвенков. Впервые опубликованы песни В. Гончикова, не вошедшие в ранее изданные сборники композитора. Впервые опубликованы новые песни на эвенкийском языке П. Дамиранова и Л. Санжиевой. Вошли, что очень важно инструментальные произведения.
Авторы проекта уверены, что их издание будет способствовать расширению репертуара творческих коллективов. Книга станет активно использоваться, и мы скоро почувствуем это в культурной жизни не только республики, но и страны в целом.
Информация предоставлена Пресс-службой АУК ГРЦЭК «Арун»