В Дудинке в рамках реализации международного научного проекта INEL ("Грамматические описания, корпуса и языковые технологии для языков коренных народов Северной Евразии") работают лингвисты из Голландии и Германии – Евгения Стаперт и Крис Дэбритц, сообщает Таймырский Телеграф.
Исследователи, обращаясь к записям прошлых лет, уточняют значение некоторых слов и выражений у людей, хорошо владеющих долганским языком – уроженцев поселков Попигай, Сындасско, Хета, Кресты и др. Жители таймырских поселков помогают расшифровывать звуковые файлы и переводить тесты на русский язык. В работе используются архивные материалы по нескольким языкам коренных малочисленных народов Севера: полевые тетради исследователей разного времени, звукозаписи на кассетах, катушках и даже фонографических цилиндрах. Большинство материалов данного проекта – звуковые файлы из фольклорного архива Таймырского дома народного творчества.
В готовом корпусе можно будет не только прочитать долганскую сказку или рассказ оленевода, но и с легкостью находить примеры употребления интересующих долганских слов или грамматических форм.
Научный проект реализует Институт финно-угристики/уралистики Гамбургского университета при финансовой поддержке Академии естественных и гуманитарных наук в Гамбурге в сотрудничестве с Институтом мировой культуры МГУ имени М. В. Ломоносова.
Источник: Таймырский Телеграф.