Андрей Александрович Пассар родился 25 марта 1925 года в стойбище Муха Нанайского района Хабаровского края. Пять лет служил на дальневосточной границе. В 1948 года уехал учиться на подготовительные курсы Ленинградского педагогического института им. Герцена. К этому времени относится начало литературной деятельности. В 1952 года вышла первая книжка "Солнечный свет" на нанайском языке, а вскоре была издана в переводе на русский язык. В 50-е годы много занимался переводами на нанайский язык. Впервые им были переведены стихи В. Маяковского и П. Комарова. Окончил Литературный институт им. Горького и Высшие литературные курсы.
Автор книг: "Мокона", "Родные амурчане", "Нанайские приметы", "Двенадцать медвежьих голов", "Мудрость тайги", "Приглашение", "Опоздавшая черепаха", "Трехпалый волк", "Последнее камлание". Книги прозы и стихов выходили и в последующие годы.
Андрей Пассар - участник Великой Отечественной войны, брат легендарного Волгоградского снайпера, Героя России Максима Пассара.
Ушел из жизни 3 января 2013 года.
Что ж, давай помолчим в тишине,
Как деревья, немые от холода.
Может, думой о близкой весне
Будет наше молчанье расколото?
Не спеши до поры, не гони,
Гнуть деревья зимою рискованно.
Может, наши сердца, как они,
Тоже злыми морозами скованны?
Дай мне руки! Смотри, как тесны
Гибких веток густые сплетения.
Может, с первой улыбкой весны
Мы оттаем, как эти растения?
То, что в землю корнями вросло,
Возрождается вьюгам назло...