В Югре обсудили вопросы сохранения родных языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока

Все новости
Фотографии в материале: Ксения Радионова / СурГу
Фотографии в материале: Ксения Радионова / СурГу

В Сургутском государственном университете прошел IV Всероссийский съезд преподавателей родного языка и литературы коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ. Работа съезда проходила в контексте плана Международного десятилетия языков коренных народов и была приурочена к Году единства народов России и объявленному Министерством просвещения Году дошкольного образования. Мероприятие объединило свыше 500 участников из 28 субъектов страны, представляющих более 20 коренных малочисленных народов.

Видеоприветствие участникам съезда направила заместитель Министра просвещения РФ Ольга Колударова. Она подчеркнула, что знание и любовь к родному языку способствуют взаимному уважению и укреплению общности российского народа в едином образовательном пространстве страны, а также поблагодарила педагогов за их труд и вклад в сохранение культурной идентичности народов России.

Президент Ассоциации КМНСС и ДВ РФ Александр Новьюхов посвятил выступление роли общественных организаций в сохранении, развитии и популяризации родных языков и литературы коренных малочисленных народов. Именно совместная работа государства, научного сообщества и носителей языка формирует устойчивую систему поддержки. «Поддержка коренных малочисленных народов Севера — это особая часть государственной политики Российской Федерации. Сегодня созданы механизмы грантовой и субсидийной поддержки, развивается законодательная база, принимаются стратегические документы, реализуются такие проекты, как Всероссийский этнодиктант и литературный конкурс “Голос Севера”. Мы формируем мотивацию к изучению родных языков и наша общая задача — обеспечить преемственность образования и системное взаимодействие государства, науки и носителей языка».

Заместитель губернатора Югры Елена Майер рассказала о действующем окружном законодательстве в сфере языковой политики Югры, программах по сохранению и развитию языков, фольклора, СМИ на родных языках, системе поддержки для педагогов и исследователей. Особое внимание было уделено созданному Институту профессионального образования коренных народов на базе СурГУ, целевой подготовке кадров, а также мерам материальной поддержки студентов из числа коренных малочисленных народов, изучающих родной язык, и педагогических работников, осуществляющих обучение родным языкам.

Начальник управления государственной политики в сфере межнациональных отношений ФАДН России Тимур Цыбиков сделал акцент на государственной языковой политике. По его словам, сохранение языков сегодня — это не частная инициатива, а компонент национальной повестки. При этом их будущее напрямую связано с внедрением современных технологий и преодолением цифрового разрыва. «В условиях цифровой трансформации особую роль приобретает технологическое развитие: создание клавиатурных раскладок, цифровых шрифтов, корпусов текстов, подключение языков к сервисам машинного перевода. Цифровые инструменты становятся мостом между традицией и будущим, позволяя сохранить языковое наследие и сделать его востребованным у молодого поколения».

«Функциональное многоязычие – это не просто умение говорить на нескольких языках, это способность мыслить в разных языковых системах. Мы должны внедрять деятельностный и коммуникативный подходы, учитывать диалектную вариативность и расширять этнокультурное содержание образования. Только так возможно обеспечить устойчивое развитие языков коренных малочисленных народов в современной России», — подчеркнула заместитель директора Федерального института родных языков народов РФ Саргылана Брызгалова.

Директор Югорского научно-исследовательского института информационных технологий  Андрей Мельников представил проект по созданию цифрового корпуса мансийского языка. На его основе уже работают инструменты машинного перевода, распознавания и синтеза речи. «Сегодня корпус включает сотни тысяч предложений, а точность распознавания текста достигла высокого уровня. Нам удалось создать голосовой переводчик и большую языковую модель, способную генерировать тексты и работать с культурным контентом. Фактически мы формируем современную экосистему языка, которая позволит сохранить его и обеспечить развитие в условиях стремительной цифровой трансформации».

Участники продолжили работу на тематических секциях, где представили свои образовательные, культурные и научные проекты по сохранению и развитию родных языков. Съезд стал площадкой для профессионального диалога, обмена лучшими практиками и выработки решений, направленных на укрепление единства многонационального народа России, сохранение исторической памяти и передачу культурного наследия будущим поколениям.

На отчетно-выборном собрании Ассоциации преподавателей родного языка и литературы КМНСС и ДВ РФ был избран новый председатель и утвержден состав исполнительного комитета, в который вошло 9 человек. Председателем Ассоциации преподавателей стала делегат из Ямало-Ненецкого автономного округа Светлана Тусида.

Представители общественных организаций, внесшие большой вклад в развитие и популяризацию родных языков, были отмечены почетными грамотами и благодарственными письмами Президента Ассоциации КМНСС и ДВ РФ.

Организатором Съезда выступила Ассоциация КМНСС и ДВ РФ в партнерстве с Правительством ХМАО — Югры, Ассоциацией преподавателей родных языков и литературы КМНСС и ДВ, общественной организацией «Спасение Югры» и Сургутским государственным университетом.

Больше фотографий смотрите в альбоме на сайте Ассоциации КМНСС и ДВ РФ.

Смотрите также