Размер шрифта: A A A
Цвет сайта: A A A A

На якутской сцене состоялась мировая премьера оперы о юкагирах

На якутской сцене состоялась мировая премьера оперы о юкагирах

19.12.2019

С большим успехом на сцене Государственного театра оперы и балета им. Д.К. Сивцева-Суоруна Омоллона прошла премьера оперы «Юко и Анаке», основанная на поэме юкагирского писателя и художника Николая Курилова «Черная морошка». Над постановкой первой в мире оперы о юкагирах работал режиссер Константин Данилов (Костас Марсаан), известный якутянам как режиссер фильма «Мой убийца». Музыку к опере написал молодой композитор Николай Михеев.

О главных героях оперы «Юко и Анэкэ» во всех средствах массовой информации говорят как о «юкагирских Ромео и Джульетте». По сути истории похожи, но главная идея оперы заложена в поверье юкагиров о «нуҥни» (перерождении), которое гласит, что круговорот жизни бесконечен.

По словам Николая Курилова, пьеса «Черная морошка» была основана на рассказах его матери – Анны Васильевны о том, как их будущий отец, немолодой уже шаман, сватался к 17-летней девушке и получил отказ. Когда заболел брат девушки, родители решили, что это проделки шамана, и выдали замуж свою дочь, чтобы уберечь не только брата, но и других родных.

«Узнав об этом, один парень, который был тайно влюблен в нашу маму и собирался жениться на ней, покончил с собой, бросившись в озеро, — рассказывает Николай Курилов. — И на этой основе была написана моя пьеса. Есть у юкагиров поверье: когда человек совершает самоубийство, его печаль иногда падает с неба на землю черными слезами, и на этом месте растет черная морошка. Люди, когда увидят в тундре черную морошку, говорят, что это слезы человека, который покончил с собой».

Постановщики оперы взяли немного другой сюжет, ближе к истории Ромео и Джульетты. «Юко и Анэкэ» — это история о любви, страсти и кровной мести. На бескрайних северных просторах живут два враждующих племени. Между юношей Юко из племен Медведя и девушкой Анэкэ из племени Волка вспыхивает любовь, но влюбленным не суждено быть вместе. Николай Курилов признается, что не против такой интерпретации, ему нравится, что сделали молодые авторы на сцене якутского театра.

Стоит отметить, творчество Николая Курилова очень популярно в театральном сообществе. По его произведениям ставились и драматические, и хореографические спектакли. А сегодня мы видим постановку оперы. И в реализации этого проекта немаловажную роль сыграли Совет старейшин и Ассоциация юкагирского народа республики.

«Сама идея постановки на большой сцене оперы стала знаковым событием для нас и придает огромное значение для развития юкагирского искусства, — отмечает Валентина Акимова, директор благотворительного фонда возрождения юкагиров «Ярхадана». — Четыре года назад Николай Николаевич нам рассказал, что у него есть пьеса для оперы. В 2016 году в резолюции нашего пятого съезда мы решили включить предложение в Министерство культуры Якутии о постановки оперы. Все три года мы ставили этот вопрос, постоянно на заседаниях разного уровня озвучивали его. И наконец, весной этого года в Минкульте нам сообщили, что опера будет. С творческой точки зрения мы, Совет старейшин и Ассоциация юкагиров Якутии, к опере не имеем отношение, но для реализации его постановки мы приложили свои усилия и сыграли большую роль в продвижении на большую сцену».

Вячеслав Шадрин, председатель Совета старейшин также отметил: «Очень символично, что эта постановка проходит в завершение Года языков коренных народов мира. Сам факт постановки оперы по мотивам произведения юкагирского автора имеет очень большое значение именно с точки зрения поддержки этнического самосознание народа. Это большой вклад в его сохранение, в том числе, это большое подспорье для повышения гордости самих носителей юкагирского языка, гордости за свою историю, культуру своего народа. И это, конечно, большой вклад в сохранении культурного многообразия всего мира».

Добавим, эта опера, в том числе, результат многолетнего сотрудничества юкагирских авторов с театром оперы и балета. 15 лет назад на сцене этого театра состоялась премьера первого балета по произведению Гаврила Курилова-Улуро Адо «Амо и его друзья». Это говорит о том, что юкагирская культура развивается, тема юкагиров находит отражение на разных уровнях, не только в сфере традиционной культуры, но и в профессиональной творческой.

Оперное представление действительно получилось зрелищным, необычным с точки зрения режиссерского видения. В ней задействованы звездный актерский состав, большой массовый хор, сильная хореография. Поскольку опера «Юко и Анэкэ» написана и исполняется на русском языке, среди зрителей прозвучало мнение, что в будущем было бы интересно, если такие национальные оперы звучали на языке самого народа.

Источник: «Сахапечать»



Возврат к списку